台北明德圖書館的五樓設有便於親子共讀的區域所以我經常帶鵝子去圖書館看書借書

四歲的鵝子已經會自己挑書看了,他挑的中文繪本難不倒媽媽但問題是館內可是藏有大量的外文書籍啊!(尤以英文繪本居多日文繪本也不少)

媽媽有著菜菜英文而且完全看不懂日文,只好看圖說故事..><..。鵝子總是會充滿崇拜又滿滿期待的眼神,全神貫注的聽我天花亂墜的胡講繪本^^lll。

終於有天,我知羞恥的敲著翻譯機,想盡辦法翻譯英文繪本,也想知道每個單字的正確讀法。正當我感到疲累,偷懶的拿起手機,瞄到『Google翻譯』。

可愛的小方塊,我怎麼現在才認識你啊!英日語的繪本再也難不倒我了!呀呼!

廢話一堆快進入正題:

點入『Google翻譯』App,於主畫面選取譯文語言(英文->中文繁體),接著再點相機,對齊文字行(橫),按下紅色相機圖形的按鍵,再透過手指觸控螢幕的方式,選取想要翻譯的文字後,軟體會跳回主畫面。

確認想要翻譯的文字都正確了,就可以看到翻譯啦!而且我還可以按英文旁邊的小喇叭圖,Google翻譯就完整的唸出英文來,菜菜英文媽媽我,多踹摩幾次口音,還可以用對話功能測試我的唸法是否正確。天兒啊!我的英文神速的進步了(大聲唸英文書給鵝子聽再也不會(頓ㄉㄟˇ ),更不會心虛的怕鄰居聽到我的菜菜英文了唷!(隔音是有多糟)。

ps:不要使用『Google翻譯』內的『即時鏡頭翻譯』。因為……不相信你就自己試試啊,這樣才會知道我為何那麼誠懇的ps建議了!